<
时政新闻

元宵节用英语怎么说(双语)

来源:未知 时间:2019-02-19 20:15

  今天就是一年一度的元宵节了,元宵佳节最少不了猜灯谜,吃汤圆,当然也少不了互送祝福,今天小编就给大家整理了元宵节用英语怎么说(双语),一起来看看吧!

  元宵节在英文中是Lantern Festival,“Lantern”原意是灯笼、灯塔的意思,不过元宵节被翻译成Lantern Festival也是很合理的,毕竟正月十五最有名的就是逛花灯,所以元宵节被翻译为灯节也是有一点的原因的。

  其实要说为什么中国的很多美食都很少有专门的英文翻译,归根结底还是因为饮食文化的不一样,很多中国特有的美食是没有办法用英文来翻译的,就像曾经大家都以为“dumpling”就是指饺子,但是其实在国外被叫做“dumpling”的却不是我们熟悉的饺子。

  所以很多的中国美食都是用拼音直接进行英文转述的,就像国外的pizza被我们叫做披萨,Hamburger被叫做汉堡包是一个意思。而且中国这么大,美食这么多,就连我们本国人在一件食物的叫法都各有不同,对一个食品名字的认知也是各有不同的。

  在小编的印象里,好像北方吃元宵的比较多,南方吃汤圆的比较多。而且一种是将馅料包进去,一种是团揉。而且在北方元宵一般都会进行炸食,汤圆是煮食。(不过以上这些都是小编的记忆中的认知,并没有经过考证,所以有哪些错误欢迎评论指正。)

  因为小编是个北方人,所以吃过的都是甜味馅料的元宵和汤圆,对于有没有咸味的不太了解。最喜欢的是Sesame paste 芝麻馅、Red bean paste 红豆馅和Chopped peanuts 花生馅。